Aselin Debison
- Over the Rainbow
Somewhere over the rainbow
way up high
And the dreams
that you dream of
once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
blue birds fly
And the dreams
that you dream of,
dreams really do come true
Someday I'll wish upon a star,
wake up where the clouds
are far behind me
Where trouble melts
like lemon drops
High above the chimney tops is
where you'll find me
Somewhere over the rainbow
bluebirds fly
And the dreams
that you dare to,
oh why, oh why can't I?
Well I see trees of green
and red roses too,
I'll watch then bloom
for me and you
And I think to myself,
what a wonderful world
Well I see skies of blue
and I see clouds of white
and the brightness of day
I like the dark
and I think to myself,
what a wonderful world
The colors of the rainbow
so pretty in the sky
are also on the faces
of people passing by
I see friends shaking hands
saying, How do you do?
They're really saying,
I, I love you
I hear babies cry
and I watch them grow,
They'll learn much more
than we'll know
And I think to myself,
what a wonderful world
Someday I'll wish upon a star,
wake up where the clouds
are far behind me
Where trouble melts
like lemon drops
High above the chimney tops is
where you'll find me
Somewhere over the rainbow
way up high
And the dreams
that you dare to,
oh why, oh why can't I?
I..
ohh, ohh,
And the dreams
that you dream of
once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
blue birds fly
And the dreams
that you dream of,
dreams really do come true
Someday I'll wish upon a star,
wake up where the clouds
are far behind me
Where trouble melts
like lemon drops
High above the chimney tops is
where you'll find me
Somewhere over the rainbow
bluebirds fly
And the dreams
that you dare to,
oh why, oh why can't I?
Well I see trees of green
and red roses too,
I'll watch then bloom
for me and you
And I think to myself,
what a wonderful world
Well I see skies of blue
and I see clouds of white
and the brightness of day
I like the dark
and I think to myself,
what a wonderful world
The colors of the rainbow
so pretty in the sky
are also on the faces
of people passing by
I see friends shaking hands
saying, How do you do?
They're really saying,
I, I love you
I hear babies cry
and I watch them grow,
They'll learn much more
than we'll know
And I think to myself,
what a wonderful world
Someday I'll wish upon a star,
wake up where the clouds
are far behind me
Where trouble melts
like lemon drops
High above the chimney tops is
where you'll find me
Somewhere over the rainbow
way up high
And the dreams
that you dare to,
oh why, oh why can't I?
I..
ohh, ohh,
무지개 너머 어딘가
저 높은 곳에..
한때 자장가 속에서나
당신이 꿈꾸었던
꿈들이 있는 곳이 있어요..
무지개 너머 저 어딘가에
파랑새들이 날아다니는 곳,
당신이 꿈꾸었던
꿈들이
실제로 이루어지는 곳이 있어요.
언젠가 난 별에게 소원을 빌거에요.
내 뒤로 멀리 흘러가는
구름들이 있는 곳에서 깨어날거에요.
레몬 방울처럼
고통이 녹아버리는곳..
굴뚝 꼭대기보다 높은 곳에서
당신은 날 찾을 수 있을거에요.
무지개 너머 저 어딘가에
파랑새들이 날아다니는 곳,
당신도 감히
꿈을 가질수 있는 곳인데
오, 왜 ..오, 왜 난 안되는거죠?
난 짙푸른 나무들과
붉은 장미들을 보고있어요
당신과 나를 위해
피어나고 있는거지요
난 혼자 생각을 해요
정말 아름다운 세상이야..
푸른하늘과
흰 구름들이 보이는
환하게 축복받은 날이에요.
난 어둠이 좋아요.
정말 아름다운 세상이야..하고
난 혼자 생각해요.
아름다운 무지개빛은
하늘에서만이 아니라
지나가는 사람들의 얼굴 표정들에서도
볼수 있어요
친구들과 악수를 하며
"잘 지냈니?"하고 말하고 있어요
그들은 실제 "난 당신을 사랑해요"
라고 말하고 있는거지요
아이들의 울음 소리가 들려요
그러면서 아이들이 자라는거지요
아이들은 내가 아는 것보다
훨씬 많은것들을 배울거에요
정말 아름다운 세상이야..하고
난 혼자 생각하지요
언젠가 난 별에게 소원을 빌거에요.
내 뒤로 멀리 흘러가는
구름들이 있는 곳에서 깨어날거에요.
레몬 방울처럼
고통이 녹아버리는곳..
굴뚝 꼭대기보다 높은 곳에서
당신은 날 찾을 수 있을거에요.
무지개 너머 어딘가
저 높은 곳에..
당신도 감히
꿈을 가질수 있는 곳인데
오, 왜 ..오, 왜 난 안되는거죠?
난..
우..우..
저 높은 곳에..
한때 자장가 속에서나
당신이 꿈꾸었던
꿈들이 있는 곳이 있어요..
무지개 너머 저 어딘가에
파랑새들이 날아다니는 곳,
당신이 꿈꾸었던
꿈들이
실제로 이루어지는 곳이 있어요.
언젠가 난 별에게 소원을 빌거에요.
내 뒤로 멀리 흘러가는
구름들이 있는 곳에서 깨어날거에요.
레몬 방울처럼
고통이 녹아버리는곳..
굴뚝 꼭대기보다 높은 곳에서
당신은 날 찾을 수 있을거에요.
무지개 너머 저 어딘가에
파랑새들이 날아다니는 곳,
당신도 감히
꿈을 가질수 있는 곳인데
오, 왜 ..오, 왜 난 안되는거죠?
난 짙푸른 나무들과
붉은 장미들을 보고있어요
당신과 나를 위해
피어나고 있는거지요
난 혼자 생각을 해요
정말 아름다운 세상이야..
푸른하늘과
흰 구름들이 보이는
환하게 축복받은 날이에요.
난 어둠이 좋아요.
정말 아름다운 세상이야..하고
난 혼자 생각해요.
아름다운 무지개빛은
하늘에서만이 아니라
지나가는 사람들의 얼굴 표정들에서도
볼수 있어요
친구들과 악수를 하며
"잘 지냈니?"하고 말하고 있어요
그들은 실제 "난 당신을 사랑해요"
라고 말하고 있는거지요
아이들의 울음 소리가 들려요
그러면서 아이들이 자라는거지요
아이들은 내가 아는 것보다
훨씬 많은것들을 배울거에요
정말 아름다운 세상이야..하고
난 혼자 생각하지요
언젠가 난 별에게 소원을 빌거에요.
내 뒤로 멀리 흘러가는
구름들이 있는 곳에서 깨어날거에요.
레몬 방울처럼
고통이 녹아버리는곳..
굴뚝 꼭대기보다 높은 곳에서
당신은 날 찾을 수 있을거에요.
무지개 너머 어딘가
저 높은 곳에..
당신도 감히
꿈을 가질수 있는 곳인데
오, 왜 ..오, 왜 난 안되는거죠?
난..
우..우..
캐나다에서 1990년 6월 27일 태어난 아설린
데비슨(Aselin debison)은
두살때부터 두각을
나타내며 특별한 음악훈련을 거치지않고서 타고난
음악
실력으로
어릴적부터
이목을 끌었다고 한다. 본격적으로 알려진
계기는
오타와에서
열린
2000년 기념식 공연 이후 획기적인 센세이션을
일으키며 다음해에 크리스마스 앨범을 내기까지 했다.
그후 2002년 10월에 발매한 앨범 "Sweet
is the melody"에서는 감동을
주는 켈트적인 선율과 포크송을 기반으로한 멋진
곡들로 사랑을 받았다.
어쿠스틱 키타연주과 어울어진 그녀의 목소리를 들으면 기차 창가에
고개를
쑥 내밀어 부딪치는 바람에 샤워하는 듯한, 이 세상의 유일함에
흥분감 마저
느껴지는 곡 "Over the rainbow"와 달빛을 받아
영롱히 빛나는 바닷위에 펼쳐진
밤하늘을 배경으로 연인과 함께 불꽃놀이하는 풍경과 그들의 싱그런
웃음소리가 들리는 듯한 곡 "Moonlight shadow" 등 그녀의 노래들은 하나하나
포장되어 풀어보는 이로 하여금 즐거운 상상의 선물을 준다.
"Sweet is the melody" 는 아이리스
데먼트(Iris DeMent)의 곡을 리메이크하여,
포크적인 리듬이 돋보입니다. 온몸을 벨벳에 휘감긴
듯한 부드러움과
달콤히 익은 야생과일의 향기가 느껴진다.
캐나다 음악계의 기대주로 떠오르며 13살이라는 어린나이가 믿기지 않을만큼
감각적인 성량과 천사같은 목소리를 들려주는 Aselin Debison..
앞으로 그녀의 음악들이 계속 들려져, 보물상자를 열어보는 것 같은 기쁨을
우리들에게 가져다 줄거라고 조심스럽게 기대해본다.
캐나다 음악계의 기대주로 떠오르며 13살이라는 어린나이가 믿기지 않을만큼
감각적인 성량과 천사같은 목소리를 들려주는 Aselin Debison..
앞으로 그녀의 음악들이 계속 들려져, 보물상자를 열어보는 것 같은 기쁨을
우리들에게 가져다 줄거라고 조심스럽게 기대해본다.
이 노래는 <오즈의 마법사>의 주제가인
‘Somewhere Over The Rainbow’와
루이 암스트롱의 노래로 유명한 ‘What A Wonderful World’ 를
새롭게 편곡해서 메들리로 부른 노래이다.
루이 암스트롱의 노래로 유명한 ‘What A Wonderful World’ 를
새롭게 편곡해서 메들리로 부른 노래이다.