이민 짐 부쳤다고 하자 전화기 너머로 들려오던 친정 어머니의 울음 삼키는 소리 허공에 뿌리 내리려 떠난 딸 추울 때면 뿌리골무로 찾아 오시는 어머니 가만히 내 울음 감싸 안아 주신다.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Digital Camera Poem) Root-Cap 번역: 조율리 (에드먼튼 문협) As I was telling her over the phone that my immigrant goods packed and sent away, I could hear my Mother’s voice choked with tears. A daughter of hers left to take roots in the air…. And, she visits me as a root-cap when cold and dark, Then, my anguished sobs, being gently appeased.
|