(조시 그로반, 2004년 2월1일 제38회 슈퍼볼에 앞서 콜롬비아호 사건의 희생자들에 대한 추모공연을 가졌다. 미국 텍사스주 휴스턴 릴라이언스 스타디움에서 열린 미국프로풋볼(NFL) 슈퍼보울 경기에 앞서 우주왕복선 컬럼비아호 폭발 사고 1주년에 대한 추모가 잇따랐다. 크로스오버 팝가수 조시 그로반이 추모곡을 부르는 동안 관중들은 조용히 자리에서 일어서 숙연한 분위기를 자아냈다.)
You raise me up
/Josh Groban
When I am down and, oh
my soul, so weary;
When trouble come and my heart burdened be;
Then, I am
still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with
me.
내가 힘들고 지칠 때
괴로움이 밀려와 나의 마음을 무겁게 할 때,
당신이 내 옆에 와 앉으실 때까지 나는
고요히 당신을 기다립니다.
괴로움이 밀려와 나의 마음을 무겁게 할 때,
당신이 내 옆에 와 앉으실 때까지 나는
고요히 당신을 기다립니다.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up, to more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up, to more than I can be.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝
서있을 수 있고
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다를 건널 수 있습니다.
당신의 어깨 위에 있을 때, 나는 강건해 집니다.
당신은 나를, 나의 한계를 너머로 일으켜 주십니다.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝 설 수 있습니다.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다를 건널 수 있습니다.
당신의 어깨 위에 있을 때, 나는 강건해 집니다.
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜 주십니다.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다를 건널 수 있습니다.
당신의 어깨 위에 있을 때, 나는 강건해 집니다.
당신은 나를, 나의 한계를 너머로 일으켜 주십니다.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝 설 수 있습니다.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다를 건널 수 있습니다.
당신의 어깨 위에 있을 때, 나는 강건해 집니다.
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜 주십니다.
You raise me
up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up, to more than I can be.
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up, to more than I can be.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 산에 우뚝
서있을 수 있고
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다를 건널 수 있습니다.
당신의 어깨 위에 있을 때, 나는 강건해 집니다.
당신이 나를 일으켜 주시기에, 나는 폭풍의 바다를 건널 수 있습니다.
당신의 어깨 위에 있을 때, 나는 강건해 집니다.
당신은 나를, 나의 한계 너머로 일으켜
주십니다.