Take a look at me now/Phil
Collins
How can I just let you
walk away Just let you leave without a trace When I stand
here Taking every breath with you You're the only
one Who really knew me at
all
How can you just walk away from me When all I can do is
watch you leave 'Cause we shared The laughter and the pain And
even shared the tears You're the only one Who really knew me at
all
So take a look at me now There's just an empty
space There's nothing left here to remind me Just the memory of your
face
Take a good look at me
now There's just an empty space And you coming back to me Is
against all the odds And that's what I've got to
take
I wish I could just
make you turn around Turn around and see me cry There's so much I
need to say to you So many reasons why You're the only one Who
really knew me at all
So take a look at me
now There's just an empty space There's nothing left here to remind
me Just the memory of your face
Take a good look at me
now There's just an empty space But to wait for you is All I can
do And that's what I've got to face
Take a good look at me
now 'Cause I'll still be standing here And you coming back to me
Is against all the odds And that's the chance I've got to
take
Take a look at me
now...
|
어떻게 당신을 떠나 보낼 수
있겠어요? 어떻게 흔적도 없이 당신을 떠나보낼 수 있겠어요? 난 당신의 숨결을 하나하나 느끼며 여기 서있는데
말이에요. 날 이해해주는 사람은 오직 당신뿐인 걸요.
걸어 나가는 당신을 바라볼 수밖에 없는 나를 어떻게
떠날 수가 있나요? 우리는 함께 웃고, 함께 고통을 나누고 함께 눈물도 흘렸잖아요. 난 이해해주는
사람은 오직 당신뿐인 걸요.
지금 한 번만 날 바라봐요. 텅 빈 공간만 남아 있어요. 당신의 모습을
떠올리게 해 줄 건 아무 것도 남아 있지 않아요
지금 한 번만 날 똑바로 바라봐 주세요. 텅 빈 공간만 남아
있어요. 당신이 다시 내게 돌아온다는 건 거의 가망이 없어 보여요. 그것이 제가 받아 들여야 하는
현실이군요.
당신을 다시 돌아오게 할 수만 있다면... 울고 있는 날 돌아서서 볼 수 있다면... 당신께 해
줄 말도, 해야 할 변명도 많이 있어요. 난 이해해주는 사람은 오직 당신뿐인 걸요.
지금 한 번만 날
바라봐요. 텅 빈 공간만 남아 있어요. 당신의 모습을 떠올리게 해 줄 건 아무 것도 남아 있지
않아요.
지금 한 번만 날 자세히 보세요. 텅 빈 공간만 남아 있어요. 하지만 할 수 있는
일이라고는 당신을 기다리는 수밖에 없군요. 이것이 제가 받아 들여야 하는 현실이에요.
지금 한 번만 나를
자세히 보세요. 아직도 여기 서 있잖아요. 하지만 당신이 다시 내게 돌아온다는 건 거의 가망이 없어
보여요. 그것이 제가 받아 들여야 하는 운명이군요.
제 모습을 좀
봐요...
|
**********************************************
수록 앨범 : 영화 "Against All
Odds" OST (1984)
가브리엘 탈퇴 후 Genesis의 보컬 자리를 맡게 된 Phil Collins는 1981년 첫 솔로
앨범을 발표하고 밴드와 솔로 활동을 병행해 왔는데, 이 곡은 Taylor Hackford 감독의 1984년 동명의 영화
사운드트랙의 주제곡으로 삽입되었습니다.
그 영화에서 한 갱단원은 애인을 찾기 위해 전직 풋볼 선수를
고용하는데, 그 고용인과 애인이 사랑에 빠지면서 엇갈리게 된 사랑을 다루고 있는 영화라고
합니다.
**********************************************
against all
odds
odds에는 "가능성"이라는 뜻이 있습니다. 그래서 against all
odds를 직역해 보면 "모든 가능성에 위배되어" 즉 어떤 일이 일어날 확률이 거의 없다는 뜻으로 볼 수 있습니다. 이 곡에서는 "떠나가는
그녀가 다시 돌아오지 않을 것 같다"는 뜻으로 사용하고 있습니다. 비슷한 의미로 long odds 라는 표현을 쓰기도
합니다.
ex> It's long odds against his winning a prize. 그가 수상할 가망은
거의 없다.
against all odds 라는 표현은 "모든 가능성에도 불구하고"라는 뜻으로 사용되기도 합니다. 즉, 결과가
어떻게 될지 거의 확실한 상황에서 그 확률을 딛고 뜻하지 않은 결과가 나타난 경우에 쓸 수 있습니다.
ex> Against
all odds(=very unexpectedly), he recovered from his
illness.
희박한 가능성에도 불구하고, 그는 병에서
회복되었다.
who really knew me at all
나를 알았다(knew me)는 건 단지 안면만 있는 게
아니라 절친하게 지냈던 사이임을 나타냅니다. 그리고 at all은 주로 부정문에 사용되는데 "전혀,조금도"라는 뜻이며, 긍정문에 쓰일
경우 "여하튼, 어쨌든지" 라는 뜻이 됩니다.