행사안내   종이신문보기   업소록   로그인 | 회원가입 | 아이디/비밀번호찾기
자유게시판
In The End
작성자 Terry     게시물번호 -8686 작성일 2007-06-05 16:57 조회수 866

In The End/Linkin Park

 

It starts with One thing I don't know why
그것은 내가 모르는 작은 일에서 시작해
It doesn't even matter how hard you try
네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야
Keep that in mind
이것을 꼭 생각해 둬
I designed this rhyme To explain in due time
나는 이 구절을 제한 시간 이내에 설명하기 위해 지었어
All I know
내가 아는 모든 것은
Time is a valuable thing
시간이란 귀중한 것이라는거야
Watch it fly by as the pendulum swings
시계 추가 흔들림에 따라 시간이 날아가는 것을 보고
Watch it count down to the end of the day
하루의 끝을 향해 가는 것을 보고 있어
The clock ticks life away
시간은 생명을 앗아가고 있지
It's so unreal
그것은 정말 비현실적이야
Didn't look out below
바깥을 내다 보지 않았어
Watch the time go right out the window
시간이 흘러가는 것을 그저 창문밖에서 바라보기만 했어
Trying to hold on but didn't even know
붙잡으려 했지만 이해조차 못했지
Wasted it all just to Watch you go
네가 가는 것을 보며 모든 시간을 낭비하기만했어
I kept everything inside and even though I tried it all fell apart
모든것을 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 모두 떨어져 나가 버리고 말았지
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried
결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지

I tried so hard
나는 많은 노력을 했어
And got so far
그리곤 멀리까지 가게되었어
But in the end
하지만 결국에는
It doesn't even matter
그건 전혀 중요하지 않아
I had to fall
나는 실패해야만 했어
And lose it all
그리고 모든 것들을 잃어야만 했어
But in the end
하지만 결국에는
It doesn't even matter
그건 전혀 중요하지 않아

One thing I don't know why
내가 모르는 한가지의 것이 있어
Doesn't even matter how hard you try
네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야
Keep that in mind I designed this rhyme
이것을 꼭 생각해둬. 나는 이 구절을
To explain in due time
제한 시간 내에 설명하기 위하여 지었어
I tried so hard
나는 많은 노력을 했어
In spite of the way you were mocking me
네가 나를 괴롭힘에도 불구하고
Acting like I was part of your property
나를 네 하나의 소유물인양 취급을 해도

Remembering all the times you fought with me
우리가 싸웠던 시간들을 기억하면
I'm surprised it got so (far)
이렇게 멀리까지 온 것이 놀랍기만 해
Things aren't the way they were before
이제 모든 일들은 예전같지가 않아

You wouldn't even recognize me anymore
너는 이제 나를 알아보지도 못할거야
Not that you knew me back then
예전엔 네가 나를 알았었다는게 아니야
But it all comes back to me
하지만 모든 것들은 다 나에게로 돌아올거야
In the end
결국에는
You kept everything inside and even though I tried it all fell apart
너는 모든 것들 네 안에 감춰두었었어, 내가 노력했음에도 불구하고 모든 것들은 떨어져 나가고 말았어
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried
결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지

I put my trust in you Pushed as far as I can go
나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어
And for all this
그리고 이 모든 것들에 대해
There's only one thing you should know
너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어

 

**********************************************

린킨파크는 6인조 하드코어락(하이브리드락 이라고도 함) 밴드로

2000년에 체스터 베닝턴(보컬), 브래드 델슨(기타), 롭 버든(드럼), 피닉스 파렐(베이스), 마이크 시노다(래퍼,키보드,기타등), 또

한인2세 조셉 한(샘플링, 턴테이블)이 만든 밴드로 밴드명은 보컬인 체스터가 자주 가는 공원이름을 따서 만들었다 합니다.

랩과 빠른 비트의 샘플링이 가미된 새로운 스타일의 하드락으로

그래미상등을 수상한 바 있는 실력 있는 밴드입니다

조셉 한 이라는 우리나라 사람도 끼어 있어서 정이 많이 가는 밴드

이기도 하지요. 특히 채스터의 보컬은 고음에서 폭발적으로 타오는 크로울링과 두성음,비성,흉성 으로 이어지는 창법은 듣는 이로 하여금 소름이 끼치게 한답니다.

위의 곡 In The End는 2002년 빌보드 챠트 7위에 랭크된 곡으로서 이곳 켈거리에서도 라디오를 통해 우리에게 아주 익숙해진 곡이기도 합니다. 가사내용이 다소 추상적이긴 합니다만 저 개인적으로도 좋아하는 곡입니다. 

즐감하시길..


0           0
 
다음글 렉서스 RX350은...
이전글 Honda자동차의 Power Steering fluid문의
 
최근 인기기사
  캐나다 식료품, 주류, 식당 식..
  드라이브 쓰루, 경적 울렸다고 ..
  앞 트럭에서 떨어진 소파 의자 .. +1
  (CN 주말 단신) 우체국 파업..
  “나는 피해자이지 범죄자가 아니..
  연말연시 우편대란 결국 현실화 ..
  주정부, 시골 지자체 RCMP ..
  캘거리 트랜짓, 내년 수익 3,..
  AIMCO 논란, 앨버타 연금 ..
  주정부, AIMCO 대표 및 이..
  주정부 공지) 알버타의 회복적 ..
  웨스트젯 인천행 직항, 내년 주..
자유게시판 조회건수 Top 90
  캘거리에 X 미용실 사장 XXX 어..
  쿠바여행 가실 분만 보세요 (몇 가..
  [oo치킨] 에이 X발, 누가 캘거리에..
  이곳 캘거리에서 상처뿐이네요. ..
  한국방송보는 tvpad2 구입후기 입니..
추천건수 Top 30
  [답글][re] 취업비자를 받기위해 준비..
  "천안함은 격침됐다" 그런데......
  1980 년 대를 살고 있는 한국의..
  [답글][re] 토마님: 진화론은 "사실..
  [답글][re] 많은 관심에 감사드리며,..
반대건수 Top 30
  재외동포분들께서도 뮤지컬 '박정희..
  설문조사) 씨엔 드림 운영에..
  [답글][답글]악플을 즐기는 분들은 이..
  설문조사... 자유게시판 글에 추천..
  한국 청년 실업률 사상 최고치 9...
 
회사소개 | 광고 문의 | 독자투고/제보 | 서비스약관 | 고객센터 | 공지사항 | 연락처 | 회원탈퇴
ⓒ 2015 CNDreams