CN드림 캐나다 앨버타주 1등 신문

라이프

자유게시판

트루도? 트뤼도?

작성자 oz 게시물번호 8965 작성일 2016-03-13 21:39 조회수 2902

별거 아니지만 전부터 궁금했던 게 캐나다 총리 이름의 한글표기입니다.
외국어 한글표기는 현지 발음에 가장 가깝게 적는게 기본이라고 알고
있는데 제 귀가 막귀라서 그런지 전 아무리 들어도 트루도라고 들리는데
한국언론과 심지어 여기 씨앤드림 기사도 트뤼도로 표기하더군요.
불어를 잘하진 못하지만 뭐 불어발음이라고 하면 뭐 ㅋ


0
0
서부주민  |  2016-03-13 23:05    
0 0
저랑 같은 궁금증을 가지신 분이 계셨군요. 저도 한동안 굉장히 의아했습니다. 여기 방송에서 들어보면 분명히 트루도라고 발음을 하거든요. 뭐, 그게 먹고 사는데 영향을 미치는 건 아니니까 그리 신경을 쓸 일은 아니겠지만... 나름 이유를 생각해 보았는데, 가장 큰 이유는 한국 기자들의 몽니가 아닐까 생각합니다. 새로운 외국이름이 등장하면 기자들이 모여서 표기법을 결정한다고 들었습니다. 그런데 나중에 잘못된 것을 알아도 틀렸다고 인정하기가 싫은 거 아닐까요? 더 황당한 이름으로는 스칼렛 요한슨이라는 배우이름이 있습니다. 자기가 직접 자기이름을 조핸슨이라고 했는데도, 한국에서는 계속 요한슨이에요.

트뤼도는 아버지의 이름이 워낙 알려져서 어쩔 수 없다고 할 수도 있겠네요. 하지만, 쥐스탱 트뤼도라고 쓰는 기자는 이해가 되는데, 저스틴 트뤼도라고 쓰는 기자는 좀 ...