A Whiter Shade of Pale (1967)/ Procol Harum
We skipped the light fandango
Turned cartwheels cross the floor
I was feeling kind of seasick
The crowd called out for more
마루 바닥을 가로질러 옆으로 재주를 넘으며
우리는 가벼운 판당고 춤을 추었지요
난 배멀미 같은게 느껴졌지만
사람들은 더 하라고 외쳤어요
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
But the waiter brought a tray
방 안은 천장이 날아갈 듯이
더욱 웅성거리고 있었어요
우리가 술을 더 달라고 하자
웨이터가 쟁반을 가져 왔어요
And so it was later
As the miller told his tale
that her face at first just ghostly
turned a whiter shade of pale
그리고 얼마 후 방앗간 주인이
그의 이야기를 털어 놓자
처음에는 그녀의 얼굴이 마치 유령 처럼
창백한 하얀색으로 변했어요
She said, I'm home on shore leave,
though in truth we were at sea
So I took her by the looking glass
and forced her to agree
그녀는 "나는 해안을 떠나 집에 있는 거에요"라고 말했지요
하지만 사실 우리는 바다에 있었지요
나는 그녀를 거울로 데려 갔지요
그리고 그녀에게 동의를 강요 했어요
그러자 그녀가 나를 보고 슬프게 웃었고
나의 분노는 바로 사라 졌어요
And so it was later
As the miller told his tale
that her face at first just ghostly
turned a whiter shade of pale
그리고 얼마 후 방앗간 주인이
자기 이야기를 털어 놓자
처음에는 그녀의 얼굴이 유령 처럼
창백한 하얀색으로 변했어요
She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wander through my playing cards
그녀는" 이유가 없어요, 진실은 보기와 같이 단순하죠"라고 말했지요
하지만 나는 트럼프 카드만 뒤적거렸지
And would not let her be
one of the sixteen vestal virgins
who are leaving for the coast
그녀가 해안을 향해 떠나는
16명의 성녀 중 한 사람이 되도록 허락하지 않았지요
And although my eyes were open
They might just as well been closed
난 눈을 크게 뜨고 있었음에도
감은거나 다름 없었지요
And so it was later
As the miller told his tale
that her face at first just ghostly
turned a whiter shade of pale
그리고 얼마 후 방앗간 주인이
자기 이야기를 털어 놓자
처음에는 그녀의 얼굴이 유령 처럼
창백한 하얀색으로 변했어요
And so it was later
As the miller told his tale
that her face at first just ghostly
turned a whiter shade of pale
...